생각보다 후덜덜한 장면이 많은 것 같습니다..
이 장르에서 요즘 나오는 작품들 중에 새로운 시도를 한 작품 같네요.
사실 01화를 왜 이 시점부터 잡았나 했는데
02화를 보니 '이것을 노렸구나!'하는 걸 알겠군요.
공감대 형성에 도움이 되네요.
'완결자막 > 마브러브 얼터네이티브 토탈 이클립스' 카테고리의 다른 글
| 토탈 이클립스 06화 (38) | 2012.08.06 |
|---|---|
| 토탈 이클립스 05화 (46) | 2012.07.30 |
| 토탈 이클립스 04화 (44) | 2012.07.23 |
| 토탈 이클립스 03화 (74) | 2012.07.16 |
| 토탈 이클립스 02화 (48) | 2012.07.09 |
| 토탈 이클립스 01화 (74) | 2012.07.02 |
TOTAL ECLIPSE 02.zip




댓글을 달아 주세요
에멜무지로 2012.07.09 15:32 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
자막 감사히 잘보겠습니다.
감사합니다. 즐감하세요.
st 2012.07.09 15:36 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
감사합니다
감사합니다
텐가와군 2012.07.09 16:53 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
감사합니다. 다만 지적할 것이 있다면 존망률이 아니라 소모율인 것으로 보입니다.
그리고 BETA와 살아남는거야로 되어 있는데 BETA와 싸우는거야를 오기한 듯...
그런 장면은 여기에서만 그런 게 아니라 본편 얼터너티브때부터 그래왔죠. 마미루의 원조가 나오기도 했고...(거기다 그게 여러차례 리플레이되는 장면이 나오기도 했음.)
그러고보니 2화에서 시라누이와 타케미카즈치는 나오는데 카케로우(F-15J)는 안 나오네요.
(전술기 판매 홍보 탓에 외전이 애니화 된 측면도 있는지라 나올 것 다 나오지 않을까 싶었는데...)
뭐 F-15 계열은 앞으로도 질리게 나오지만...
12분 6초라면 절에서 염불하고 있는 부분이군요.
2개는 말씀하신대로 수정했습니다. 감사합니다.
잔인한 장면이야 '마브러브 언리미티드' 때부터 많을거라 예상했습니다.
사실 제가 예상했던 수위와는 좀 다르네요.
마브러브 얼터네이티브 세계관이야
뭐 워낙에 방대하니 몇몇 기체들은 나오지 못할 수도 있겠지요.
12분 6초는 불교의 어느 경전에서 나오는 불경인지 알고 싶다는 겁니다.
수고하셧어요~
감사합니다. 즐감하세요.
츠나 2012.07.09 18:13 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
자막 감사해요
감사합니다. 즐감하세요.
이노리 2012.07.09 18:21 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
크로미트님... 자막 정말 감사합니다
덕분에 잼있게 보고 있어요 ^^
감사합니다. 즐감하세요.
페르 2012.07.09 20:59 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
감사합니다.
감사합니다.
카젠 2012.07.09 22:09 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
감사합니다. 수고하셨습니다~!
감사합니다. 즐감하세요.
오오.. 크로미트님 자막 감사히 잘 받아갑니다~! 즐거운 밤 되세요.^~^!
감사합니다. 즐감하세요.
슈이츠 2012.07.10 01:56 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
고생하셨습니다 ~!
잘쓰겠습니다 ~!
감사합니다. 즐감하세요.
고1 2012.07.10 04:33 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
힘내세요 애니편성표에 이 애니 혼자 링크 걸려 있음
감사합니다.
앤드류안 2012.07.10 04:34 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
자막 감사합니다 ㅋ. 잘보겠습니다. ㅎ
감사합니다. 즐감하세요.
피카츙 2012.07.10 06:30 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
자막 정말 감사합니다 ^^~
감사합니다. 즐감하세요.
쌍둥이의 아버지 2012.07.10 09:14 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
お尋ねの、12’06” は、阿弥陀経の一部分で、
皆是大阿羅漢、衆所知識、長老舎・・
youtubeのアドレスに、スパム遮断ワードが含まれているようなので、アドレスを送る事が出来ません。
youtubeを 佛説阿弥陀経1-2 で検索して一番上に出て来る画像をご覧下さい。
聞き取りにくい部分でしたが、お陰様で空白を埋めました。
本当にありがとうございます。
スパム遮断ワードは、
Tistoryのシステム設定上そうなっているので
自らその設定を変えることはできません。
ご了承ください。
あ、Youtubeリンクも参考になりました。あいがとうございます。
골드러시 2012.07.10 20:58 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
자막 감사합니다.
감사합니다. 즐감하세요.
M4 2012.07.15 13:48 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
여기서 '료카이'는 군대에서 쓰이는 복명복창이기 때문에 보통 '네(이건 '하이'라고 들렸을 때만 해당되죠)'가 아니라, '알았음',
또는 '라져'입니다.
군대에서 쓰이는 복명복창이라고 외래어인 '라져'를 그대로 쓰기엔
약간 거부감이 들었습니다.
'了解'가 영어로 하면 'Roger that.'이고 'Roger that.'을 영어로 하면 '알았다'고 그것을 존대투로 바꾸면 "네"도 되지 않을까 생각이 들었지요;
일단 이렇게 두고 나중에 생각이 바뀌면 고쳐 적겠습니다.
메이브 2012.07.16 13:42 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
전술기에는 360mm 화기가 탑재되어있지 않습니다
중간 교전 씬에 생존자들이 잔탄수 체크할 때 36mm를 오역하신거 같은데 확인 부탁드립니다
지적 감사합니다. 수정했습니다.
고1 2012.07.16 19:16 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
3화 자막은 언제 나올까요? 뭐 나올 때가 까지 계속 애니 편성표로 확인 하지만
힘드시면 천천히 해주세요. 이것도 잉여시간에 하는 일이니까요.
감사합니다. 즐감하세요.
M4 2012.07.17 09:26 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
그런데 군대에서 그냥 '네'라고 대답하면 빠졌다, 개념없다, 정신나갔다 라는 소리 듣기 딱 좋고 두들겨 맞을 행동입니다.
항상, '네, 알겠습니다' 또는 '알겠습니다'라고 대답을 해야 합니다.
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/thsrs/3242/m0u/%E4%BA%86%E8%A7%A3/
여기에서 보시면 '了解'는 군대 용어가 아니라
계급적으로 윗사람이 명령을 할 때 아랫사람이
'알았다'라는 뜻을 표현할 때 쓰이는 단어입니다.
그리고 여기에서 나온 군대는 한국식 군대가 아니라
일본식 군대입니다. 그 점도 감안해야지요..
대구양반 2013.01.04 02:16 댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기
수고많으세요~!
알집폴더안에 17화 논스폰서 잇는데 이건뭔가요 ??
왜 그게 거기 들어가 있는지 모르겠네요;
수정했습니다.